محل تبلیغات شما

وبلاگ رسمی ایمجین دراگنز



How many lies do we have to tell?
مجبوریم چقدر دروغ بگیم ؟

To keep from saying that I wish you well
به گفتن: واست ارزوی بهترین هارو دارم . ادامه بدیم

How many times I said I'm moving on?
چند بار باید بگم که دارم فراموشت میکنم؟

How many times that false alarm goes off (goes off), goes off (goes off)?
چندبار آلارم اشتباه باید خاموش بشه؟ خاموش بشه؟

I know, I'll see you tomorrow
میدونم که قراره فردا ببینمت

‘Cause I'm bad at letting you go, letting you go
چون من توی رها کردنت بدم ، رها کردنت

Letting you go, letting you go
رها کردنت، رها کردنت

Moving on, moving on
فراموش کردن فراموش کردن

Moving on, moving on
فراموش کردن فراموش کردن

I'm ready to go, ready to go
من آماده ی رفتنم ، آماده رفتنم

Ready to throw, ready to throw
آماده ی پرتابم آماده ی پرتابم

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

How many tears do we have to cry?
چقدر باید اشک بریزیم ؟

How many sleepless lonely nights?
چند شب دیگه رو باید بدون خواب و تنها سر کنیم؟

To work it out, is it worth it now?
تا درستش کنیم، آیا الان ارزششو داره؟

Should we go ahead or should we turn around?
باید به راه خودمون ادامه بدیم یا باید تغییر کنیم؟

I know, I'll see you tomorrow
میدونم که قراره فردا ببینمت

‘Cause I'm bad at letting you go, letting you go
چون من توی رها کردنت بدم ، رها کردنت

Letting you go, letting you go
رها کردنت، رها کردنت

Moving on, moving on
فراموش کردن فراموش کردن

Moving on, moving on
فراموش کردن فراموش کردن

I'm ready to go, ready to go
من آماده ی رفتنم ، آماده رفتنم

Ready to throw, ready to throw
آماده ی پرتابم آماده ی پرتابم

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

Just because it isn't easy, doesn't mean that it is wrong
فقط بخاطر این که این کار اسون نیست، دلیل نمیشه که اشتباه باشه

Everything that we have been working on, working on so long
تمام چیزایی که داشتیم روشون کار میکردیم، مدت های زیادی روشون کار میکردیم

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

You're my boomer-boomer-boomerang
تو بومر بومر بومرنگ من هستی

Letting you go, letting you go (boomerang)
رها کردنت رها کردنت (بومرنگ)

Letting you go, letting you go (boomerang)
رها کردنت رها کردنت (بومرنگ)

Moving on, moving on (boomerang)
فراموش کردن ، فراموش کردن( بومرنگ)

Moving on, moving on (boomerang)
فراموش کردن ، فراموش کردن( بومرنگ)

I'm ready to go, ready to go (boomerang)
من آماده ام که‌‌‌ برم ، اماده ام که برم(بومرنگ)

Ready to throw, ready to throw
آماده ی پرتابم آماده ی پرتابم

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

Letting you go, letting you go (boomerang)
رها کردنت رها کردنت (بومرنگ)

Letting you go, letting you go (boomerang)
رها کردنت رها کردنت (بومرنگ)

Moving on, moving on (boomerang)
فراموش کردن ، فراموش کردن( بومرنگ)

Moving on, moving on (boomerang)
فراموش کردن ، فراموش کردن( بومرنگ)

I'm ready to go, ready to go (boomerang)
من آماده ام که‌‌‌ برم ، اماده ام که برم(بومرنگ)

Ready to throw, ready to throw (boomerang)
آماده ی پرتابم آماده ی پرتاب (بومرنگ)

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

You're my boomerang, boomerang
تو بومرنگ من هستی ، بومرنگ

[Intro]
You know how we do
خودت می‌دونی ما چطوری کارمون رو پیش می‌بریم

[Verse]
I want a new world without the order
من یه دنیای جدید بدون نظم و ترتیب/بدون دستور و امر و نهی می‌خوام
I wanna resurrect and live a little shorter
می‌خوام دوباره به زندگی برگردم ولی یکم کوتاه‌تر زندگی کنم (دلم می‌خواد به معنای واقعی زندگی کنم حتی اگه در عوضش عمرم کم‌تر بشه)
I want it heavy
می‌خوام اتفاق‌ها با هم و یه دفعه بیفتن
I want the fury
دلم خشونت و حشی‌گری می‌خواد
I want to beat it out the judge and the jury
می‌خوام قاضی و هیئت منصفه رو شکست بدم (نمی‌خوام بخاطر کارهام قضاوت بشم)

[Pre-Chorus]
From the outside, everything looks right
From the outside, from the outside
From the outside, everything looks right
From the outside, from the outside
از بیرون همه چی خوب و درست به نظر می‌رسه

[Chorus]
We are, we are the face of the future
ما چهره‌های آینده هستیم (نسل آینده)
We are, we are the digital heartbeat
ما ضربان قلب‌هامون دیجیتالیه (قلبمون مثل یه کامپیوتر از روی نظم می‌زنه، عادت کردیم توی چارچوب‌ها زندگی کنیم)
We are, we are the face of the future
ما چهره‌های آینده هستیم
We don't wanna change, we just want to change everything
ما نمی‌خوایم تغییر کنیم، فقط می‌خوایم همه چیز رو تغییر بدیم
Aye, aye, aye, aye, digital, digital
Aye, aye, aye, aye, digital heartbeat
ضربان قلب دیجیتالی
Aye, aye, aye, aye, digital, digital
We don't wanna change, we just want to change everything
ما نمی‌خوایم تغییر کنیم، فقط می‌خوایم همه چیز رو تغییر بدیم

[Verse]
I want a new world without the order
I wanna resurrect and live a little shorter
I want it heavy
I want the fury
I want to beat it out the judge and the jury

[Pre-Chorus]
From the outside, everything looks right
From the outside, from the outside
From the outside, everything looks right
From the outside, from the outside

[Chorus]
We are, we are the face of the future
We are, we are the digital heartbeat
We are, we are the face of the future
We don't wanna change, we just want to change everything
Aye, aye, aye, aye, digital, digital
Aye, aye, aye, aye, digital heartbeat
Aye, aye, aye, aye, digital, digital
We don't wanna change, we just want to change everything

[Bridge]
And they been sayin', they been sayin' the same thing
And they, they been sayin', they been sayin' the same thing
And they, they been sayin', they been sayin' the same thing
And—they been sayin', they've been sayin' the same thing
And they, they been sayin', they been sayin' the same thing
And they, they been sayin', they been sayin' the same thing
They, they been sayin', they been sayin' the same thing
And they, they been sayin', they've been sayin' the same thing
اون‌ها همش حرف‌های تکراری می‌زنن

[Chorus]
We are, we are the face of the future
We are, we are the digital heartbeat
We are, we are the face of the future
We don't wanna change, we just want to change everything
Hey, hey, hey, hey, digital, digital
Hey, hey, hey, hey, digital heartbeat
Hey, hey, hey, hey, digital, digital
We don't wanna change, we just want to change everything

[Outro]
Aye, aye, aye, aye, digital, digital
Aye, aye, aye, aye, digital heartbeat
Aye, aye, aye, aye, digital, digital
We don't wanna change, we just want to change everything



+ توضیحات اضافه‌ای که نوشته شده‌ان، فقط نظریه‌ان و ممکنه اشتباه باشن.

[Verse 1]
Oh, pretty baby, you're my motivator
اوه، عشقِ زیبام، تو انگیزه‌ی منی
Got me changing my words and my behavior
کاری می‌کنی که حرف‌ها و رفتارم رو تغییر بدم
Pretty lady, you're my operator
بانوی زیبا، تو اپراتور منی
(اشاره به آهنگ جدید گروه Nico Vega (گروه موسیقی‌ای که ایژا توشه) به نام Little Operator)
Got me dialing your number just to hear ya
مجبورم می‌کنی شماره‌ات رو بگیرم تا فقط صدات رو بشنوم

[Pre-Chorus]
Tell me the things that you want
بهم بگو چی می‌خوای
I give you all that I've got
هرچی دارم رو تقدیمت می‌کنم
Open your eyes, then you will see
چشم‌هات رو باز کن، اون موقع می‌بینی که

[Chorus]
It's just you and me
Only
فقط و فقط من و توئیم
Throwing out the key
خودمون رو زندانی می‌کنیم (سمت بقیه‌ی آدم‌ها و بقیه‌ی دنیا نمی‌ریم)
Just living in a dream
و فقط توی یه رویا زندگی می‌کنیم
It's just you and me
Only
فقط و فقط من و تو
Listen to you breathe
به نفس‌هات گوش کن
Just living in a dream
توی یه رویا زندگی می‌کنیم
It's just you and me
فقط من و تو

[Verse 2]
My disaster, you're my only answer
فاجعه‌ی من (اتفاق بدی که برای من افتادی)، تو تنها جوابِ منی
You got me thinking that I could be a master
کاری می‌کنی فکر کنم که می‌تونم همه‌کاره باشم
Pretty baby, you're my heavy ocean
عشقِ قشنگم، تو اقیانوس عمیق منی (اقیانوسی که موج‌هاش بلنده)
Weigh me down and give me your devotion
من رو از پا بنداز و محبتت رو نثارم کن

[Pre-Chorus]
Tell me the things that you want (You want)
I give you all that I've got (I've got)
Open your eyes, then you will see

[Chorus]
It's just you and me
Only
Throwing out the key
Just living in a dream
It's just you and me
Only
Listen to you breathe
Just living in a dream
It's just you and me

[Bridge]
Take, take me over
Yeah, take me over
مسئولیت من رو به عهده بگیر/کنترل من رو به دست بگیر
I don't wanna wake up
من نمی‌خوام بیدار بشم
It's just you and me
فقط من و توئیم
Take, take me over
Yeah, take me over
I don't wanna wake up
It's just you and me
Dream, dream, dream, dream world
Dream, dream, dream, dream world
یه جهان رویایی رو تصور کن
(Take, take me over, yeah, take me over)
(I don't wanna wake up, wake up, wake up, wake up)

[Chorus]
Listen to you breathe
Just living in a dream
It's just you and me
Only
Throwing out the key
Just living in a dream
It's just you and me

[Outro]
Dream, dream, dream, dream world
It's just you and me
Dream, dream, dream, dream world
Only



+ توضیحات اضافه‌ای که نوشته شده‌ان، فقط نظریه‌ان و ممکنه اشتباه باشن.

[Intro]
Cool out, cool out
آروم بگیر

[Verse 1]
Just before I go
قبل از اینکه برم
Yes, I know that I'm losing control and
آره، می‌دونم که دارم کنترلم رو از دست می‌دم
I want to take things slow
می‌خوام همه چیز رو آروم پیش ببرم
Put my mind in cruise control
و ذهنم رو روی کروز کنترل قرار بدم
(کروز کنترل ابزاریه که سرعت ماشین رو روی یه مقدار معین ثابت نگه می‌داره)
I know I'm always pacing
می‌دونم که همیشه در حال سرعت گرفتنم
And I blame it on the pressure I'm facing
و این رو تقصیر فشار و استرسی می‌اندازم که باهاشون روبه‌رو ام
I wanna take things slow
می‌خوام همه چیز رو آروم پیش ببرم
Put my mind in cruise control
و ذهنم رو روی کروز کنترل قرار بدم

[Pre-Chorus]
I'm standing on your front porch saying, "Don't go"
جلوی ورودی خونه‌ات وایستادم و بهت می‌گم که نرو
You were lookin' at me wild saying, "Just go home," and
بهم نگاه می‌کردی و با خشونت می‌گفتی که برم خونه و

[Chorus]
Cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
So just cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
آروم بگیر، چون عزیزم، فکر نمی‌کنم من فرد مناسبی برای تو باشم
So cool out, stay high, stay fresh, play nice
پس آروم بگیر، توی اوج بمون، سرزنده و شاداب باش، و خوب رفتار کن
And just cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
So cool out

[Verse 2]
You're always saying that you read my sign and
همیشه می‌گی که دستم رو می‌خونی و
Always wishing that I take the time but
همیشه آرزو می‌کنی که از وقتم استفاده کنم ولی
You know that's not my speed
Only believe what I can see
ولی می‌دونی که این سرعتِ من نیست (من اینجوری نیستم) که فقط چیزی که می‌تونم ببینم رو باور کنم
(اشاره به طرز زندگی دن و ایژا؛ که دن یه فرد مذهبیه ولی ایژا برعکسش)
I live my life in black-and-white
من زندگی‌ام سیاه و سفیده (ساده است)
I know that's not what you would like
می‌دونم این چیزی نیست که تو ازش خوشت بیاد
That's all I know
فقط همین‌ها رو می‌دونم
I put my mind in cruise control
و ذهنم رو روی کروز کنترل قرار می‌دم

[Pre-Chorus]
I'm standing on your front porch saying, "Don't go"
You were lookin' at me wild saying, "Just go home," and

[Chorus]
Cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
So just cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
So cool out, stay high, stay fresh, play nice
And just cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
So cool out (Cool out)
So cool out (Cool out)

[Bridge]
All the things that you detest in me
تمام چیزهای من که تو ازشون بیزاری
They keep you coming back for more, you see
مجبورت می‌کنن که برگردی و بازم ازشون طلب کنی
(همون چیزایی که ازشون بدت میاد، جذبت می‌کنن)
We make each other get a bit crazy
می‌بینی، ما همدیگه رو یکم از خود بیخود می‌کنیم
But you will always be a part of me
ولی تو همیشه بخشی از من باقی می‌مونی

[Chorus]
Cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
So just cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
So cool out, stay high, stay fresh, play nice
And just cool out, 'cause baby, I don't think I'm the one for you
So cool out

[Outro]
So cool out (Cool out, cool out)
Cool out (Cool out, cool out)
So cool out (Cool out, cool out)
(Cool out, cool out)



+ توضیحات اضافه‌ای که نوشته شده‌ان، فقط نظریه‌ان و ممکنه اشتباه باشن.


[Chorus]
Time goes by and still I'm stuck on you
Yeah, time goes by and still I'm stuck on you, ooh, you, ooh
زمان می‌گذره و من هنوزم درگیر توئم

[Verse 1]
I been afraid, don't wanna fade out of my body
می‌ترسم، نمی‌خوام از بدن خودم محو بشم
I been astray, barely awake, floating above me
سرگردونم، به ندرت بیدارم، بالای سرم توی هوا معلقم
Covered in red, what can I say? I've been a zombie
توی رنگ قرمز پوشیده شده‌ام، چی بگم؟ من یه مُرده‌ی متحرکم
I'm feeling like I've been locked in a grave
انگار توی یه قبر حبس شده‌ام
You were the laugh, you were the life, you were the party
تو خود خنده بودی، خود زندگی بودی، خود جشن بودی
You were the brave, I was the weak, you were the army
تو آدم شجاعه بودی، من آدم ضعیفه بودم، تو سپاه و لشکر بودی (قوی بودی)
You were the faith, you were the truth, I was the sorry
تو سرنوشت بودی، تو حقیقت بودی، من همیشه متأسف بودم
I'm feeling like you've been taking away
احساس می‌کنم داری آروم‌آروم دور می‌شی

[Pre-Chorus]
You were my one, you were my one
تو فردِ خاصِ من بودی
When all has been said, all has been done
وقتی همه چیز گفته و انجام شده
You were my one, you were my one
تو اون فردِ خاصِ من بودی
Now I am left reaching above me, oh, oh
و حالا من ول شدم و دارم به بالای سر خودم می‌رسم

[Chorus]
Time goes by and still I'm stuck on you, ooh, you, ooh (Woah-oh)
Yeah, time goes by and still I'm stuck on you, ooh, you, ooh

[Verse 2]
Why did you leave? Why did you go leaving me lonely?
چرا رفتی؟ چرا رفتی و من رو تنها گذاشتی؟
Didn't you know you were the home, you were the only?
نمی‌دونستی که تو خونه و سرپناه من بودی؟ که تو تنها کس من بودی؟
Where did you go? Where did you go? Where did you go?
کجا رفتی؟ کجا رفتی؟
Come back to me
برگرد پیشم

[Pre-Chorus]
You were my one, you were my one
When all has been said, all has been done
You were my one, you were my one
Now I am left reaching above me, oh, oh

[Chorus]
Time goes by and still I'm stuck on you, ooh, you, ooh (Woah-oh)
Time goes by and still I'm stuck on you, ooh, you, ooh (Woah-oh)
Time goes by and still I'm stuck on you
Yeah, time goes by and still I'm stuck on you, stuck on you, you, you
Oh, oh, oh, woah (Woah-oh, woah, oh)
Oh, oh, oh
As time goes by, as time goes by, woah
همین‌جوری که زمان می‌گذره
Time goes by and still I'm stuck on you, ooh, you, ooh (Woah-oh)
Time goes by and still I'm stuck on you, ooh, you, ooh (Woah-oh)



+ توضیحات اضافه‌ای که نوشته شده‌ان، فقط نظریه‌ان و ممکنه اشتباه باشن.

[Verse 1]
Two hearts, one valve
دو قلب، یک دریچه [ی قلب]
Pumpin' the blood,
خون رو پمپاژ می‌کنن
we were the flood
ما خود خروش و طغیان بودیم
We were the body and
Two lives, one life
ما کالبدی بودیم که دو تا زندگی، و یک زندگانی رو درون خودش جا می‌داد
Stickin' it out, lettin' you down
Makin' it right
طاقت میاریم، شکست می‌خوریم، از پسش برمیایم

[Pre-Chorus]
Seasons, they will change
فصل‌ها تغییر می‌کنن
Life will make you grow
زندگی مجبورت می‌کنه رشد کنی
Dreams will make you cry, cry, cry
رویاها تو رو به گریه می‌اندازن
Everything is temporary
همه چیز موقتیه
Everything will slide
همه چیز میاد و می‌ره
Love will never die, die, die
عشق هرگز نمی‌میره

[Chorus]
I know that
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
می‌دونم که پرنده‌ها مسیرهای مختلفی رو در پیش می‌گیرن
Ooh, ooh, ooh, ooh
I hope to see you again
امیدوارم که دوباره ببینمت

[Verse 2]
Sunsets, sunrises
خورشید غروب می‌کنه، طلوع می‌کنه
Livin' the dream, watchin' the leaves
توی رویاهامون زندگی می‌کنیم، برگ‌ها رو تماشا می‌کنیم
Changin' the seasons
و شاهد تغییر فصل‌ها هستیم
Some nights I think of you
بعضی شب‌ها بهت فکر می‌کنم
Relivin' the past, wishin' it'd last
توی گذشته سیر می‌کنم، آرزو می‌کنم که ای کاش تموم نمی‌شد
Wishin' and dreamin'
آرزو می‌کنم و رویاپردازی

[Pre-Chorus]
Seasons, they will change
فصل‌ها تغییر می‌کنن
Life will make you grow
زندگی مجبورت می‌کنه رشد کنی
Death can make you hard, hard, hard
مرگ می‌تونه تو رو قوی و سرسخت کنه
Everything is temporary
همه چیز موقتیه
Everything will slide
همه چیز میاد و می‌ره
Love will never die, die, die
عشق هرگز نمی‌میره

[Chorus]
I know that
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
Ooh, ooh, ooh, ooh
I hope to see you again
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
Ooh, ooh, ooh, ooh
So fly high, so fly high
پس اوج بگیر

[Bridge]
When the moon is lookin' down
وقتی ماه به پایین نگاه می‌کنه
Shinin' light upon your ground
و نورش رو به زمینِ پیش روت می‌تابه
I'm flyin' up to let you see
به پرواز درمیام تا ببینی
That the shadow cast is me
که سایه‌ای که روی زمین افتاده، سایه‌ی منه

[Chorus]
I know that
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
Ooh, ooh, ooh, ooh
I hope to see you again
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
Ooh, ooh, ooh, ooh
So fly high, so fly high
Ooh, ooh, ooh, ooh
So fly high, so fly high
Ooh, ooh, ooh, ooh
So fly high, so fly high



+ توضیحات اضافه‌ای که نوشته شده‌ان، فقط نظریه‌ان و ممکنه اشتباه باشن.

[Verse 1]
One more day we'll spend together
یه روز دیگه رو با هم می‌گذرونیم
Lay your eyes, look up upon me for the better
چشم‌هات رو روی هم بذار، به من نگاه کن و از من انتظار داشته باش که بهتر بشم
Oh, I know I'm worse for weather
می‌دونم که من برای آب‌وهوا خوب نیستم (اهل تغییر نیستم)
But my love, I won't give up
ولی عشق من، من تسلیم نمی‌شم
Spend my days cursing my soul
روزهام رو در حالی می‌گذرونم که مدام به روحم لعنت می‌فرستم
Wishing I could paint my scars to make me whole
و آرزو می‌کنم که کاش می‌تونستم روی زخم‌هام رنگ بزنم تا کامل و بی‌نقص بشم
Oh, I know I could be better
می‌دونم که می‌تونم بهتر از این باشم
But my love, I won't give up
ولی عشق من، من تسلیم نمی‌شم

[Chorus]
I ain't no Superman, I ain't no Holy Ghost
من سوپرمن یا روح‌القدس نیستم
I'm just the one that keeps you up at night, you love the most
من فقط کسی‌ام که شب‌ها بیدار نگهت می‌دارم، کسی که تو بیشتر از همه دوستش داری
I'll be your strong man, I'll be your West Coast
من قوی‌مردِ تو می‌شم، من ساحل غربیِ تو می‌شم
I'll be the sun, I'll be the waves, I'll be the one you love the most
خورشید می‌شم، موج می‌شم، کسی می‌شم که بیشتر از همه دوستش داشته باشی

[Post-Chorus]
Ooh, hey, hey, hey, oh
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
I'll be, I'll be, I'll be, I'll be, I'll be your West Coast, honey
Ooh, hey, hey, hey, oh
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
I'll be, I'll be, I'll be, I'll be, I'll be your West Coast, honey
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh

[Verse 2]
I'll change my ways if you would stay
اگه باهام بمونی، مسیرم رو تغییر می‌دم
All your tears that you have cried will go away
تمام اشک‌هایی که ریخته‌ای از بین می‌رن
Oh, just grant me one more day
فقط یه روز دیگه بهم فرصت بده
Oh, my love, please don't give up
عشق من، خواهش می‌کنم تسلیم نشو
See the Devil at my door
شیطانی که کنارِ در من ایستاده رو ببین
I see the future of the ones that I've ignored
آینده‌ی کسایی که نادیده‌شون گرفتم رو می‌بینم
I guess I was born to be at war
فکر کنم من به دنیا اومدم تا توی جنگ (وسط مشکلات) باشم
But my love, I won't give up
ولی عشق من، من تسلیم نمی‌شم
So, my love, please don't give up
پس عشق من، خواهش می‌کنم تسلیم نشو

[Chorus]
I ain't no Superman, I ain't no Holy Ghost
I'm just the one who keeps you up at night, you love the most
I'll be your strong man, I'll be your West Coast
I'll be the sun, I'll be the waves, I'll be the one you love the most

[Post-Chorus]
Ooh, hey, hey, hey, oh
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
I'll be, I'll be, I'll be, I'll be, I'll be your West Coast, honey
Ooh, hey, hey, hey, oh
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
I'll be, I'll be, I'll be, I'll be, I'll be your West Coast, honey

[Outro]
Ooh, hey, hey, hey (Gonna be, gonna be)
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
I'll be, I'll be, I'll be, I'll be, I'll be your West Coast, honey (I get that feeling)
Ooh, hey, hey, hey (Gonna be, gonna be)
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
I'll be, I'll be, I'll be, I'll be, I'll be your West Coast, honey (I get that feeling)



+ توضیحات اضافه‌ای که نوشته شده‌ان، فقط نظریه‌ان و ممکنه اشتباه باشن.

دانلود آهنگ Bad Liar: کـلـیـک



[Verse 1]
Oh, hush, my dear, it's been a difficult year
آروم عزیزم، سال سختی رو پشت سر گذاشتیم (این یه سالی که دن و ایژا از هم جدا شدن)
And terrors don't prey on innocent victims
خوف و وحشت سراغ  قربانی‌های بی‌گناه نمی‌ره (ما گناهکار بودیم که سراغ ما اومد)
Trust me, darlin', trust me darlin'
باور کن عزیزم
It's been a loveless year
سالی که گذشت، سال بدون عشقی بود
I'm a man of three fears
من انسانی‌ام که از سه تا چیز می‌ترسم
Integrity, faith and crocodile tears
درست‌کاری، سرنوشت و اشک تمساح
Trust me, darlin', trust me, darlin'
باور کن عزیزم

[Pre-Chorus]
So look me in the eyes, tell me what you see
پس توی چشم‌هام نگاه کن و بگو چی می‌بینی
Perfect paradise, tearin' at the seams
بهشت بی‌نقص به شکل اشک از شکاف چشم‌هام بیرون می‌زنه (بهشت بی‌نقصی که قولش رو داده بودم، واقعی نیست)
(اشاره به آهنگ Demons؛ Look into my eyes, It's where my demons hide)
I wish I could escape it, I don't wanna fake it
کاش می‌تونستم ازش فرار کنم، نمی‌خوام جعلش کنم
Wish I could erase it, make your heart believe
کاش می‌تونستم پاکش کنم، و کاری کنم که قلبت باور کنه

[Chorus]
But I'm a bad liar, bad liar
ولی من دروغگوی بدی‌ام
Now you know, now you know
حالا این رو می‌دونی
I'm a bad liar, bad liar
من دروغگوی بدی‌ام
Now you know, you're free to go
حالا که می‌دونی، آزادی که بری

[Verse 2]
Did all my dreams never mean one thing?
یعنی همه‌ی رویاهام هیچ سرانجامی نداشتن؟
Does happiness lie in a diamond ring?
یعنی خوشحالی فقط توی یه حلقه‌ی الماس (ازدواج) خلاصه می‌شه؟
Oh, I've been askin' for—
Oh, I've been askin' for problems, problems, problems
من دنبال مشکل می‌گردم
I wage my war, on the world inside
در درونم جنگ شروع می‌کنم
I take my gun to the enemy's side
تفنگم رو به سمت دشمن می‌گیرم
Oh, I've been askin' for— (Trust me, darlin')
Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin') problems, problems, problems
دنبال مشکل می‌گردم

[Pre-Chorus]
So look me in the eyes, tell me what you see
Perfect paradise, tearin' at the seams
I wish I could escape it, I don't wanna fake it
Wish I could erase it, make your heart believe

[Chorus]
But I'm a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, you're free to go

[Bridge]
I can't breathe, I can't be
نمی‌تونم نفس بکشم، نمی‌تونم وجود داشته باشم
I can't be what you want me to be
نمی‌تونم اون چیزی باشم که تو می‌خوای
Believe me, this one time
فقط این سری حرفم رو باور کن
Believe me
حرفم رو باور کن

[Chorus]
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, you're free to go

[Outro]
Oh-oh-oh
Please believe me
Please believe me
خواهش می‌کنم حرفم رو باور کن



+ توضیحات اضافه‌ای که نوشته شده‌ان، فقط نظریه‌ان و ممکنه اشتباه باشن.

آخرین جستجو ها

Julie's collection به روز باشیم |To Be Update تولید کننده انواع اسپری روانشناسی James's page اسکله اینترنتی لنگرسل | خرید اینترنتی ارزان northbelotob Aranim انجمن مجازی معلمان ایران مهدی موعود